ブログトップ

鴛鴦茶餐廳 いんよんちゃ~ちゃんてぃん

香港ときどき台湾、日本。猫と共に三都物語。


by mangonaoko
プロフィールを見る
画像一覧
通知を受け取る

奥さん儲けて、旦那はだまって~4文字熟語のストラップ

“何かお金が貯まりそうな、そんなもの買ってきてください”

去年役職が変り、今はその新しい仕事に従事している友人が
そんな依頼を私にしてきました。
“香港ってそんなものが多そうだから・・・”
単純にキラキラしたものが多いというそんなイメージからでしょうか。

お金が貯まりそうで・・・・でも一応お土産になりそうなもので・・・
と微妙に悩みながら、でも見つけたら買おうと頭にいれながら歩いていると
あら、ちょうどいいものがありました。

a0132659_646533.jpg


お遊びのような旧正月の携帯ストラップ

これを携帯に実際つけるかとか、このデザインはいいのかどうか・・・というのはこの際どうでもいい。
“升職加薪”
出世して給料が上がりますように・・・・うん、彼にピッタリでしょう。

a0132659_6464738.jpg


ちなみにおめでたい言葉ではないけれど、これはとっても香港らしい言葉。

“老婆發達”

發達とは日本語の意味とちょっとだけ違って、お金が貯まるようなそんな意味。
若い頃に遣う“出世払い”なんていうのは、“等我發達”なんて言ったりします。
でも・・・・家庭だったら旦那さんが儲けるのが大事なんじゃないの?って思いがちですけど
稼いだお金は奥さんのところにいくのは・・・・香港に限らずでしょうか。
で、この言葉と対になるのがこちら。

a0132659_6465038.jpg


“老公聽話”

旦那は言うこと聞きなさい

そういえば最近主人が買った7-80年代のCDの中に、さだまさしの「亭主関白」が入ってました。
もちろん広東語バージョンで。
題名は「大男子主義」・・・・歌詞も微妙に違うような気がするのですが。

a0132659_6465531.jpg


結局、なんだか面白くて日本人や台湾人、韓国人の友人たちにあげようと
主人と2人で馬鹿みたいに大人買い。

“終生美麗(一生美しく)”
“英俊瀟灑(ハンサムでお洒落で”

この2つはこんな言葉きっと恥ずかしくて身につけないであろう、我が両親へ


a0132659_6465846.jpg


嫁個有錢人(金持ちと結婚するように) はまだ独身の主人の台湾人友人へ
情場得意(愛情関係得意です) は遊びすぎて奥さんに怒られ中の同僚へ


a0132659_64706.jpg


こちらの4つは全てお金儲けに関する言葉
香港のこれらの文字、お金とか株とか不動産とかそんな言葉が本当に多いのです。

身家暴漲 なんて自分も家も驚くほど儲かる・・・っていうなんて欲張りな言葉でしょう。


この手の商品は多少遊び心で買うので、言葉もちょっとふざけた感じが多いのですが
香港には4文字のおめでたい言葉がたくさんあります。
あと1週間で旧正月・・・・そんな言葉遊びはまた今度ゆっくりお話しますね。


ランキング参加しております。
お帰りにポチッと応援いただけると・・・とっても嬉しいです。
(1個15ドル・・・たくさん買ったら安くなりました)

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ
鴛鴦茶餐廳へ応援ポチリ



人気ブログランキングへ



香港情報担当しています(1/5 更新☆)


[PR]
Commented by TOUKO at 2012-01-16 08:34 x
可愛いくて面白いですね~四文字熟語って意味を知るとなるほど~って思うけど香港の言葉遊びの言葉って楽しいですね。
Commented by mimi姐姐 at 2012-01-17 06:54 x
おもしろ~~~~い!!  あたしもひとつ、“老公聽話”を買ってダーリンにプレゼントしたいです。(笑)
Commented by mangonaoko at 2012-01-17 08:41
>TOUKOさん
このストラップは「おめでたい」よりも「面白い」感じの文字が多くて、sれもこれも手にしながら遊んでました☆一応携帯の画面を拭ける素材になってるようで(笑)実用的なのかよく分からない品なのだけど、まぁシャレとしてプレゼントすることにしました。10ドルちょっとならいいものね。
Commented by mangonaoko at 2012-01-17 08:44
>姐姐
“老公聽話”うちも買いましたよ(笑)でも主人はお金が儲かる文字使ってます・・・・私には“老婆發達”つけさせてるのに・・・。
「これは香港の考え方だよ」って言ってたけど、今じゃ日本もそうですよね~。亭主関白なんて言葉もう存在してるのだろうか。でも家庭は奥さんが力持ってるほうが安泰って聞いたことがあるけど・・・・女性から出たセリフかなぁ(笑)
by mangonaoko | 2012-01-16 06:50 | 香港文化 | Comments(4)