私日本語のネイティブです~Hojicha Tea Latte
2013年 09月 02日
週末に老公と出かけて、ちょっと珈琲を飲むのが小さな楽しみ。
わずか2日だけのお休み、そんなにたくさん時間が余るわけもなく
スーパーへの買い物の前にちょっとひとやすみ・・・・ということが多いでしょうか。
スタバにマックカフェ
最近お気に入りなのがどちらにもある焙じ茶ラテ
抹茶ラテはもうお馴染みでしょうけど、今年はなぜかほうじ茶が注目なのでしょうか。
以前は京都のお茶屋さんの焙じ茶が大好きだった時期もありました。
抹茶ほどメジャーじゃないけど・・・・これも日本の味、ニッポンの香りですよね。
スタバで注文する場合、別に中国語を話す必要もありません。
カプチーノやカフェラテ・・・メニューの英語表記を言えば済みますものね。
先日はニッポンの香りということで、抹茶ラテと焙じ茶ラテを注文
いつものように赤いランプの近くで出来上がるのを待つのみです。
“あなた・・・・ニホンジンですか?”
といきなり呼びかけられたと思ったら、声をかけたのは緑のエプロンの若い男性の店員さん。
あれ?私今日本語話したかしら。
広東語と英語の発音がよくないにしても・・・・なんて考えつつ
“なんで(日本人って)分かったの??”
と聞いてみると、思いがけない答えが返ってきました。
“発音が・・・・Hojichaの発音がネイティブだから”
1杯Green Tea Latte 1杯Hojicha Tea Latte
メニューに書かれたままオーダーしたのは確かなのだけど
その“Hojicha”の発音に、その時カウンターにいたその男の子は注目したということですね。
土曜日の人が絶えないスターバックス
カウンター目の前のこれまたカウンター席に老公と座り
日常の些細な話や、これからの話、この間聞いたおかしい話など話していたら
“は~~い”と目の前で手を振る先程の男の子。
“彼は台湾人?”
隣にいる老公を指してこう聞いてきました。
どうやら國語で話している私達を見て、そう思い込んだようです。
お仕事中なのでそうそう長いこと話してるわけにもいかず、一言二言でまた彼はお仕事へ・・。
そろそろ帰ろうか・・・・・と席を立とうとしたら、ちょうど彼がまたこちらのフロアへやってきました。
せっかくだもの、声かけてから帰りましょうか。
“またね”と声をかけると嬉しそうに、“うん、またね”と手を振ってくれました。
聞いたところ日本語を3年間勉強したことがあるとか・・・。
旅行先で訪れた沖縄の美しさがとっても印象的だとも話していました。
“香港ないものね~”というと悔しそうに“そう、香港には(あんな綺麗な場所は)ない・・・”
8ヶ月オーストラリアで働いていたこともあるという彼、年齢にして20代前半というところでしょうか。
一番最初に声をかけられたとき、思わず國語で返してしまった私
その後老公にこう言われちゃいました。
“日本語で返してあげないと。勉強したことあるんだったらそのほうが向こうは喜ぶでしょう?”
ついついうっかり・・・・・・そうよね、自分だって逆の立場だったらそうしてほしいもの。
週末の人が絶えないスターバックス
まさか焙じ茶の発音で日本人と分かるとは想像もしなかったけれど、なんだか嬉しいそんな場面。
滅多に行かないような場所のスタバだったんだけど、またいつか覗いてみようかな。
その時にあの彼がいたらちょっと嬉しいなぁ・・・・バイトだったら難しいかもしれないけれど。
Hojicha
そっか・・・私日本語のネイティブなのよね。
國語も英語もネイティブじゃないことに苦しむほうが多いのに・・・なんだか嬉しい再発見なのでした。
よろしければ応援ポチリ、嬉しいです・・・多謝!
《お知らせ》
鴛鴦茶餐廳facebook 請給我一個讚☆
facebook粉絲專頁
香港情報担当しています
わずか2日だけのお休み、そんなにたくさん時間が余るわけもなく
スーパーへの買い物の前にちょっとひとやすみ・・・・ということが多いでしょうか。
スタバにマックカフェ
最近お気に入りなのがどちらにもある焙じ茶ラテ
抹茶ラテはもうお馴染みでしょうけど、今年はなぜかほうじ茶が注目なのでしょうか。
以前は京都のお茶屋さんの焙じ茶が大好きだった時期もありました。
抹茶ほどメジャーじゃないけど・・・・これも日本の味、ニッポンの香りですよね。
スタバで注文する場合、別に中国語を話す必要もありません。
カプチーノやカフェラテ・・・メニューの英語表記を言えば済みますものね。
先日はニッポンの香りということで、抹茶ラテと焙じ茶ラテを注文
いつものように赤いランプの近くで出来上がるのを待つのみです。
“あなた・・・・ニホンジンですか?”
といきなり呼びかけられたと思ったら、声をかけたのは緑のエプロンの若い男性の店員さん。
あれ?私今日本語話したかしら。
広東語と英語の発音がよくないにしても・・・・なんて考えつつ
“なんで(日本人って)分かったの??”
と聞いてみると、思いがけない答えが返ってきました。
“発音が・・・・Hojichaの発音がネイティブだから”
1杯Green Tea Latte 1杯Hojicha Tea Latte
メニューに書かれたままオーダーしたのは確かなのだけど
その“Hojicha”の発音に、その時カウンターにいたその男の子は注目したということですね。
土曜日の人が絶えないスターバックス
カウンター目の前のこれまたカウンター席に老公と座り
日常の些細な話や、これからの話、この間聞いたおかしい話など話していたら
“は~~い”と目の前で手を振る先程の男の子。
“彼は台湾人?”
隣にいる老公を指してこう聞いてきました。
どうやら國語で話している私達を見て、そう思い込んだようです。
お仕事中なのでそうそう長いこと話してるわけにもいかず、一言二言でまた彼はお仕事へ・・。
そろそろ帰ろうか・・・・・と席を立とうとしたら、ちょうど彼がまたこちらのフロアへやってきました。
せっかくだもの、声かけてから帰りましょうか。
“またね”と声をかけると嬉しそうに、“うん、またね”と手を振ってくれました。
聞いたところ日本語を3年間勉強したことがあるとか・・・。
旅行先で訪れた沖縄の美しさがとっても印象的だとも話していました。
“香港ないものね~”というと悔しそうに“そう、香港には(あんな綺麗な場所は)ない・・・”
8ヶ月オーストラリアで働いていたこともあるという彼、年齢にして20代前半というところでしょうか。
一番最初に声をかけられたとき、思わず國語で返してしまった私
その後老公にこう言われちゃいました。
“日本語で返してあげないと。勉強したことあるんだったらそのほうが向こうは喜ぶでしょう?”
ついついうっかり・・・・・・そうよね、自分だって逆の立場だったらそうしてほしいもの。
週末の人が絶えないスターバックス
まさか焙じ茶の発音で日本人と分かるとは想像もしなかったけれど、なんだか嬉しいそんな場面。
滅多に行かないような場所のスタバだったんだけど、またいつか覗いてみようかな。
その時にあの彼がいたらちょっと嬉しいなぁ・・・・バイトだったら難しいかもしれないけれど。
Hojicha
そっか・・・私日本語のネイティブなのよね。
國語も英語もネイティブじゃないことに苦しむほうが多いのに・・・なんだか嬉しい再発見なのでした。
よろしければ応援ポチリ、嬉しいです・・・多謝!
《お知らせ》
鴛鴦茶餐廳facebook 請給我一個讚☆
facebook粉絲專頁
香港情報担当しています
by mangonaoko
| 2013-09-02 22:56
| 鴛鴦茶餐廳より